The ultimate translation fail






Hilarious! The ultimate translation fail in Polish Airlines LOT :)

Pieprz means “pepper” in standard Polish. However in Polish colloquial language “pieprz” is imperative form of “pieprzyć” which means… “to fuck”.

mow-mi-tysia:


OMG.

To non-Polish followers: This is what Polish Airlines give to their passangers. The first word mean “pepper” in Polish. The word below was supposed to be translation to English.

Once again: OMG.